Friday, May 07, 2010

WLANクラックツールが中国で人気

winfutures: China: Cracking Kits für WLAN sind Verkaufsschlager

中国ではWLANのデコードクラックキットが人気だ.
これはブラックマーケットで取引されている.

In China erfreuen sich derzeit Cracking Kits zur Entschlüsselung von WLAN-Zugängen einer wachsenden Beliebtheit. Diese werden als Komplettpaket auf dem Schwarzmarkt angeboten.

ユーザはまだ良く検証されていないが,
フリーでインターネットで配布入手できる.
このキットはUSB WLANスティックに対応していて,
Linuxにインストールされている.

Sie versprechen auch weniger versierten Nutzern eine Möglichkeit, unterwegs kostenlos eine Verbindung zum Internet zu erhalten. Die Kits bestehen aus einem herkömmlichen WLAN-USB-Stick, auf dessen internen Speicher ein Linux-Betriebssystem installiert ist.

このソフトは,Hotspotのキーをデコードできる.
ユーザはサイドバーで詳細なマニュアルが読みながら,
WLANをクラックし,米マガジンの"NetworkWorld"を読める.

Auf diesem läuft eine Software, die Zugangsschlüssel von Hotspots dekodieren soll. Der Käufer erhält zusätzlich eine detaillierte Anleitung, wie sich mit dem System ein verschlüsseltes WLAN knacken lässt, berichtete das US-Magazin 'NetworkWorld'.

中国では,これら全て含んで24ドルで売られている.
販売は実際には個人間で行われており,クードクラッカという名前だ.
このシステムを使えば,一般的だが古いWEPを解析できる.
WPAも可能だ.

Auf den Märkten der chinesischen Großstädte ist das Gesamtpaket demnach zu Preisen um die 24 Dollar zu haben, hieß es. Im Preis inbegriffen ist sogar eine persönliche Einweisung in die Nutzung des Code-Knackers. Das installierte System kann sowohl die ältere WEP- als auch die aktuell meist zum Einsatz kommende WPA-Technologie knacken.

一度見つければ,USBスティックにデータが保存される.
ユーザはWindowsを次に正常起動し,オンラインにアクセスできる.
HotspotはWPAなので,デコードは一時間かかる.
総当たり(brute force attack)を行う為だ.
人間がこれをするとWEPでも1年はかかる.

Nachdem der Schlüssel gefunden wurde, ist dieser auf dem USB-Stick abgespeichert. Der Nutzer kann dann sein Windows-System wieder normal booten und direkt online gehen. Ist der Hotspot WPA-verschlüsselt, kann die Dekodierung allerdings einige Zeit dauern, da auf eine Brute-Force-Attacke zurückgegriffen wird, während man bei WEP ein seit Jahren bekannter Fehler ausnutzt.

No comments: