Wednesday, May 16, 2012

Red Hat Enterprise Linuxの10年



heise onlie: 10 Jahre Red Hat Enterprise Linux

Red Hat Enterprise Linux (RHEL)はRed Hat Linuxエキスパートに有名な製品であるが、今日で10歳になった。
これを祝って、Red Hat社はRed HatとRHELの開発で重要だったマイルストーンをタイムラインにしてリリースした。


Red Hat Enterprise Linux (RHEL), das wohl bekannteste Produkt des Linux-Spezialisten Red Hat, wird dieser Tage zehn Jahre alt. Anlässlich des Geburtstags hat das Unternehmen eine Timeline veröffentlicht, in der es wichtige Meilensteine in der Entwicklung von Red Hat und RHEL anreißt.


RHELラインの最初の製品である、
Rad Hat Linux Advances Server 2.1は10年前に登場した。
Red Hat Linux (RHL) 7.3のすぐ後である。
後者は8ヶ月でなくなり、Red HatがスポンサーとなってプロジェクトFedoraが設立された。
Fedoraディストリビューションは今もRHELの基礎となっている。

Der Red Hat Linux Advanced Server 2.1 war das erste Produkt der RHEL-Linie; er erschien vor zehn Jahren kurz nach Red Hat Linux (RHL) 7.3. Letzteres starb eineinhalb Jahre später und ging im von Red Hat gegründeten und gesponserten Community-Projekt Fedora auf, dessen Distribution bis heute die Basis für RHEL bildet.

この誕生日の機会に、Red Hatで製品と技術のプレジデントを努めるPaul Cormierは、
この変化は正しいもので、買収したモデルであるJBossも使って行くことになるでしょう。
と述べた。
Cormierはまた、RHELとともに、または他の企業によって立したサブスクリプションモデルは、
現在同様に使われるようになり、これはRed Hatの歴史で一番重要であると言及した。
Cormierに反省点を尋ねると、一つはRHEL5に仮想化テクノロジーを統合するべきだったことだろう。
もっと管理ソリューションを実システムと仮想システムを管理することに使うべき、と述べた。

In einem Webcast anlässlich des Geburtstags erläuterte Paul Cormier, President of Products and Technologies bei Red Hat, diese Umstellung sei richtig gewesen und man werde das auch bei JBoss übernommene Modell weiter nutzen. Cormier bezeichnete zudem die Einführung des Abonnenten-Modells, das mit RHEL etabliert wurde und von vielen anderen Firmen mittlerweile ähnlich verwendet wird, als den wichtigsten Moment der Red-Hat-Geschichte. Auf Fehler angesprochen erläuterte Cormier, man hätte bei der Integration von Virtualisierungstechnologien in RHEL5 mehr Management-Lösungen bereitstellen müssen, um die Verwaltung der echten und virtualisierten Systeme zu erleichtern.

RHEL7のローンチは2013 2Qと考えられている、
とRed hat社プラットフォームビジネスユニットで経営バイスプレジデントとゼネラルマネージャーを努めるJim Tottonは述べた。
次世代RHELはRHEL6の3年後に登場する-これは過去のRed Hat RHELのメジャーバージョンで守られて来たペースだ。
RHELの6.1から6.2のようなマイナーアップデートは6ヶ月毎に現れる。
これより、Red Hatは現在RHEL6.3を準備しているだろう。
Cormierによると、RHELに含まれるOpenStackのコンポーネントについては、
Red Hatは既に多くのコードをクラウドプラットフォームに置いており、将来さらに大きな役割を担うことになる、とのこと。
まだ決定ではないが、OpenStackのコンポーネントを取り込む予定だと言う。

Die Markteinführung von RHEL7 sei derzeit für das zweite Halbjahr 2013 angedacht, wie Jim Totton, Executive Vice President und General Manager der Platform Business Unit, während des Webcasts erläuterte. Damit würde die nächste RHEL-Generation drei Jahre nach RHEL6 erscheinen – dies sei der Abstand, in dem Red Hat neue Major-Versionen von RHEL veröffentlichen wolle. Minor-Updates wie die Versionen 6.1 und 6.2 von RHEL sollen auch weiterhin alle sechs Monate erschienen; diese Schrittfrequenz hat Red Hat in letzter Zeit in ungefähr eingehalten und scheint sie auch mit dem derzeit vorbereiteten RHEL 6.3 weiter zu nutzen. Auf die Frage, ob Komponenten von OpenStack in RHEL einfließen, erläuterte Cormier, Red Hat trage bereits viel Code zur Cloud-Plattform bei und werde sich in Zukunft verstärkt einbringen; es sei aber noch nicht entschieden, in was für Produkte Komponenten von OpenStack einfließen sollen.

Webcastでは、登録すればRHELの歴史の中の多くのマイルストーンを振り返ることができる。
heist openでは近々Red Hatのストーリーを公開する予定である。
Red Hatは3月に昨年度10億ドルを売り上げたことを発表した。

Der Webcast, der auf viele Meilensteine in der RHEL-Geschichte zurückblickt, ist nach einer Registrierung abrufbar; heise open hat erst kürzlich einige Punkte in der Red-Hat-Geschichte angerissen, als das Unternehmen im März bekannt gab, im abgelaufenen Geschäftsjahr mehr als 1 Milliarde US-Dollar umgesetzt zu haben.

/***あとがき***/
Red HatってRedHat (間隔なし)だと思ってました。

No comments: