川崎重工が時速350キロの電車を開発中
CleanTechnica.com:Kawasaki Developing 217 MPH Train for Japan
Written by Ariel Schwartz
Published on September 19th, 2008
Gazette鉄道のレポートによると,川崎が新しい環境に優しい高速鉄道を発表したとの事.
この鉄道は最高時速217 MPH (350 km/h)となる.
The Railway Gazette reports that Kawasaki has unveiled a new high-speed train called the Environmentally Friendly Super Express Train (efSET). The train will travel at a speed of 217 MPH (350 km/h).
川崎はこの鉄道を軽量の流線型にし,振動を音を抑えている.
加えて,運動エネルギーを再利用するブレーキも搭載している.
Kawasaki designed the train with a lightweight aerodynamic body to lower vibration and noise. It will also be equipped with regenerative braking that recycles kinetic energy generated by movement.
この電車は,新幹線が持つ186 MPHの記録を破る.
新型の信頼性を保証するため.エンジニアは新幹線で使用実績のある部品を使うつもりだ.
The Kawasaki train is even faster than Japan’s record-holding Shinkansen train, which travels at a speed of 186 MPH. In order to assure reliability of the new train, engineers will make use of components proven to work in the Shinkansen train network.
近い将来,新幹線の代わりになるために,
川崎のデザインは2009年3月まで開発され,2010年3月まで試運転が行われる.
But Japanese train-riders will have settle for the Shinkansen train in the near future—the Kawasaki design won’t be finished until March 2009, and engineering verification won’t be completed until March 2010.
アメリカのカリフォルニアを例に挙げると,
電車の速度が220 MPHになるのは2030年の話だ.
Americans—specifically, Californians—have to wait even longer for their 220 MPH high-speed train, which won’t be ready until 2030.
Written by Ariel Schwartz
Published on September 19th, 2008
Gazette鉄道のレポートによると,川崎が新しい環境に優しい高速鉄道を発表したとの事.
この鉄道は最高時速217 MPH (350 km/h)となる.
The Railway Gazette reports that Kawasaki has unveiled a new high-speed train called the Environmentally Friendly Super Express Train (efSET). The train will travel at a speed of 217 MPH (350 km/h).
川崎はこの鉄道を軽量の流線型にし,振動を音を抑えている.
加えて,運動エネルギーを再利用するブレーキも搭載している.
Kawasaki designed the train with a lightweight aerodynamic body to lower vibration and noise. It will also be equipped with regenerative braking that recycles kinetic energy generated by movement.
この電車は,新幹線が持つ186 MPHの記録を破る.
新型の信頼性を保証するため.エンジニアは新幹線で使用実績のある部品を使うつもりだ.
The Kawasaki train is even faster than Japan’s record-holding Shinkansen train, which travels at a speed of 186 MPH. In order to assure reliability of the new train, engineers will make use of components proven to work in the Shinkansen train network.
近い将来,新幹線の代わりになるために,
川崎のデザインは2009年3月まで開発され,2010年3月まで試運転が行われる.
But Japanese train-riders will have settle for the Shinkansen train in the near future—the Kawasaki design won’t be finished until March 2009, and engineering verification won’t be completed until March 2010.
アメリカのカリフォルニアを例に挙げると,
電車の速度が220 MPHになるのは2030年の話だ.
Americans—specifically, Californians—have to wait even longer for their 220 MPH high-speed train, which won’t be ready until 2030.
Comments